葡京赌场官方网站《新婚日记》不特是虐狗-第一凑

用作一个限看韩剧边举行台词,边看综艺边抄字幕的语言狗,真的生活的不用太像高三。就如看春晚还要分析备考重点的某某大三次级~

各种暂停、后退、快进等操作也自我之看剧之同增添了过多“乐趣”(此处认真脸)。

屡次一个钟头的综艺,我要2、3只钟头来拘禁,在拘留的过程被,要抄写下所有自觉着比较主要的歌词以及语句,之后就是是本着字幕进行辨析,查生词,查俗语,学习各种可以用语。揣摩每句话的语气究竟该如何发挥?

习以为常如将同聚集综艺翻来覆去地圈,看到各级句台词人物说下时自耶能够脱口而出才终于了却。

及时就是是行使综艺学习韩语口语的特等姿势,大家还心知肚明,但是真做起来实在太枯燥,如果非是怀对韩语无比的慈的内容…我啊格外为难坚持做就桩工作。

可效益绝对是杠杠的,因为我就是一个实实在在的事例啊~

haha

这部综艺的第一巴要是针对新婚夫妇具惠善欧尼以及安宰贤欧巴的过冬日常进行摄像,目前自我仅拘留了第一凑,真的挺虐啊……!!!

她俩虽以自面前kiss,拥抱,各种撒娇,暖男上丝,打羽毛球,一起下厨…而我还要以根本处已下来,一面子严肃,拿好纸笔,做好笔记。

ㅋㅋ,농담이야 ~开玩笑哒~

给大家看一下自以羁押《新婚日记1》的历程遭到所举行的记(写满了六面纸):

总的说来,这集综艺相信广大人数还已经扣押了啊,估计你们沉迷于剧情无法自拔,明知前方虐狗却敢于的相同看到底!

却遗忘了卿是得在“我要学韩语”的目的来拘禁综艺的。

因此,接下便由于自己来吃大家筛选出立即集综艺里值得我们关心之片段言语重点哦!

开场就是是老两口两人口于老伴打电话的景:

큰일 났다 그치?(出大事了!对吧??)

몹시 흥분 (极度兴奋)

由完电话忘记挂电话的安宰贤:

네,끊겠습니다.죄송합니다.(好之,马上打电话,抱歉。)

함박눈이야(鹅毛大雪)

제1화 우리는 왜 여기에 와 있을까?(第一聚集 我们怎么会来此处?)

2014년 드라마를 찍으며 처음 만나게 뒨 두 사람 전체 리딩 날 처음
뵀어요.(两人当2014年拍剧的时段,全体阅读剧本那天第一糟会面。)

率先镜头时有所惠善在叙两人数第一潮会见时之窘迫场面:

그냥 되게 어린 줄 알았어요.돼게 애기 같이 생겨서.(以为生小来在,真的长得如小孩。)

실제론 3살 연상 .“나랑 10살은 차이 나지 않을까? 이렇게 생각을 하고 있었어요.”(实际上大三年。“当时尚以纪念是无是于他颇10年度呀!”

내가 오해하는 걸 있는데 .아.너무 쳐다보는 거예요?저를(也未知情是免是自个儿误会了,当时异凝视在自家,盯的是无是起硌了了?)

정말 민망할 정도로 쳐다봐서 ,쟤가 왜 저러지?(真的让丁左右为难,那儿女怎么这样?)

继而是安宰贤超级直接的“告白”:

처음부터 내 눈이 너무 하트였거든 ..(最开头自之眼底就以发爱心泡泡…)

저는 좋아하는 걸 못 숨겼어요.그냥 늘 옆에 가 있어요.(我对爱的东西是珍藏不鸣金收兵好的,然后就是向她那边去。)

난 이렇게 마이크 가리면 안 들릴 줄 알았어,가서 “예쁘다~” 이렇게 하고 있는데.이미 다 알고는 있었겠죠.(我虽这么把麦克风放好,以为听不展现来在,说了句“真漂亮”,结果均知道了!

具惠善欧尼开玩笑,因为商人总挡着安宰贤(帅哥)的 视线:

일 잘하는 매니저 싫다고! 일을 너무 열심히 해!(讨厌经纪人,工作开得最为好了,太用力了!)

내 인생에 도움이 안 되는 것 같애.(但类似对本人的人生没有一点拉扯。)

“잘 생긴 남자가 자꾸 쳐다보는데 싫을 이유가 없으니까….”(帅气的老公目不转睛在自看哪里有厌恶的理呢?)

当惠善欧尼怀疑宰贤看有点黄片儿的早晚,镜头转至了安宰贤的爱妻:

연애할 때 집에 와서 TV를 보는데 옥보단 3가 있는 거에요.(恋爱的上去他家里见电视,发现有《***3》。)

当下惠善问宰贤是否拘留了就片子,他说他没有看罢,但当惠善打开后,却出现一样句话:

이어 보시겠습니까? (您而延续看吗?)

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ哈哈哈哈哈哈

一转眼恋爱了三个月之他俩结合啦~~

해선:작은 집을 굉장히 짓고 싶어서 많이 봤거든요,그래서 이런 집에 살고
싶다고 남편한테 보여
줬는데.(具惠善:因为大想自己坐房屋用看了多素材,也于老公看。)

“너무 예쁘지? 너무 좋지? “이러면서 한참 보여줬는데,(这个好看啊吧?好看吧?这样和他言语为他拘留。)

별로 대꾸가 없는 거예요.(但是基本上并未应答。)

완전 도시 남자예요!(真的是市男人!)

安宰贤对无思自己以乡下盖房屋表达有了温馨理由:

저는 시골에 살아 본 적이 없으니까…(因为我从没在乡村生活过…)

근데 저는 그런 데서 지내고 봤고 이러니까(但本身吗想尝试看在那边存。)

于是乎~~

고민하고 이 부부 ,예행연습을 해버려 한다.(苦恼的夫妻两人数,决定进行排练联系。)

因具惠善欧尼很爱下雪:

눈 오는 걸 너무 좋아해요.(我那个喜欢下雪。)

눈이 오면 한적하게 바라볼 수 있는 집.(在降雪的下能够悠闲地盼的房舍。)

그래서 우린 이곳에서 겨울을 나기로 했습니다.(所以我们决定在此间过冬天!)

上述就是为何开首会出现他们在乡村小房子里打电话的场面的原委。

내가 하지 않으면 아무도 안 해줄 일을 하고 그러는 것 같아요.(我就是举行片要自己莫做没有人会晤召开的事务。)

因农村没有女婿喜欢吃的饼干,所以具惠善买了一如既往继备箱的饼干准备于他一个惊喜:

여기서 없는 게 과자잖아요!(这里不是从未饼干嘛!)

과자 되게 좋아하거든요 남편이.(丈夫颇欣赏饼干。)

惠善欧尼各种暗示安宰贤快出:

뭐 하세요?(干啥?)

차에 안 갈래?(要无若去车那边?)

차에 왜?(为什么去车那里呀?)

물건이 들 게 많아.(有诸多而以的东西。)

지금 가야 돼!(现在就是得错过!)

오분만 주면 안돼?(给自身5分钟好不?)

말 없이 박으로 나가는데(一声不吭之运动来门外。)

(내가 가면 따라 오겠지?)(我下的说话就是见面随之出去吧!)

왜 안나와?(为甚没来?)

안절부절(坐立不安)

终意识了惠善欧尼给他的惊喜:

여부야,언제 준비했어?(老婆呀,什么时准备的哎?)

지난번에 마트에서 장 볼 때 샀어요.(上次失去超市买菜的时节打的。)

이벤트를 뭐 이렇게 시크하게 해.(惊喜怎么搞的这样冷。)

시골에 없는 거,없는 과자 종류별로 샀어.(乡下没有这种东西,所以每种都买来了!)

내 코 찡했다!(我鼻头酸了!)

假若因此具惠善会想到用后备箱来推广零食是因:

과자 받고 우는 것도 이상하지 않아?(收到饼干后哭出来是勿是起头奇怪啊?)

과자 받고 이렇게 웃는 것도 이상해요.(收到饼干后笑笑成这样才奇怪呢!)

해 진다(太阳下山了)

치울 게 너무 많아?금방 할 수 있지?(要处以的东西是勿是成千上万?能便捷即搞定嘛?)

여보 근데 쓰레기가 문제다.(老婆,垃圾怎么收拾?)

내가 위에다가 분리수거 박스 만들어 놨거든.(我于后面做好了排泄物分类下的箱子。)

재현은 최근 피아노를 배우기 시작했다.(安宰贤最近启幕学于了钢琴。)

나랑 수다 좀 더 떨어낼 안돼?(不克重跟本身拉嘛?)

当他俩困前以于一起拉的当儿:

우리가 왜 잘 노는 거 알고 있어.(我明白我们为什么玩儿这么好了!)

우리는 전혀 남의 얘길 듣지 않아. 다 자기 할 얘기만 해.(我们几乎不放对方的话,都仅仅说好的讲话。)

그것도 능력이다. 이야기를 지속되잖아.(那呢是均等种力量啊,话题一直在不断不是也?)

달라 보이지만 함께 있을 때 잘 어울리는 조합이 있다.(虽然看起不同但以一起的凡你十分得体的一律对准构成。)

아침은 내가 막 할 테니까 점심 해줘.(我举行早饭你开着饭。)

패자는 말없이 뒷정리를 시작하고.승자는 커피 한 잔의 여유를 즐긴다.(败者默默的启幕办起碗筷,胜者享受同样杯咖啡的悠闲。)

구데기 ~(卷头发)

여보는 아무것도 안해도 예뻐~(老婆什么还无开为精美~)

부부 여러분 집안일은 어떻게 하시네요?(夫妇两单户务活怎么归类也?)

저는 치우는 거에 굉장히 책임감이 많은 편이고…남편은 요리,만들어서 아름다운 거!(我是于惩治收拾好有责任心的那么同样种,丈夫擅长料理,做来好看的东西。)

进菜为临时要加油钱不够的安宰贤于买完菜后各种退货:

이거 몇 개만 환불할 수 있을까요?(能否下降几独为?)

어머니 죄송한데요,계란 다음에 사로 올게요.(不好意思,鸡蛋本身下次更来置办吧!)

잔뜩 억울한 표정으로 귀가하는 재현(带在面孔忧郁,宰贤启程回家。)

얘기 좀 합시다.자기야 이런 식으로 하면 곤란해 .(我们或聊一下咔嚓,亲爱的,这个法来接触困哪呀。)

차에 기름이 없잖아 (因为车没油了哟。)

내가 원하는 건 왜 하나도 안 샀어?(我怀念如果的事物同件都并未购买。)

걱정된 혜선이 금방 따라 들어오고(惠善很担心,马上与过去。)

걱정되네.자꾸 하는 것마다 맛있어요 (很担心什么,每次做的事物还挺好吃。)

충격적이다…너무 맛있어서…(冲击…因为太好吃啊!)

进而她们开始打羽毛球:

사랑하면 모든 것이 아름답더라 (因为爱,所有的东西还是中看的。)

凡事第一独视频我当无比深的一个亮点就是在接下这段外白:

공이 잘 맞아서 (因为接到球)

공이 잘 맞지 않아서(因为无接到球)

바람이 적당해서 (因为风刮的刚刚好)

会面韩语的伴儿等估摸一眼便信服出来了,这是《鬼怪》里最为火之等同句话:

날이 좋아서,날이 좋지 않아서,날이 적당해서,모두 날이 좋았다.너와 함께 한 시간 모두 눈부셨다.

(因为天气好,因为天不好,因为天正好!每天都好好。和而在并的各国一样天且生灿烂!)


至这结束,咱们一起回忆了《新婚日记》第一会师里有惠善与安宰贤各种虐狗行为~但是作为努力学习韩语的我们,更当关爱剧情外之言语哦!有那么些地道表达,一些存常用词语,都设常常练习才见面有所提高!

若您当太碍事之言语,你便想像自己是惠善欧尼,爱豆是安宰贤,这些朋友间的便表达要没有学会,以后怎么呈现爱豆?如何交流~

《新婚日记》第二会师的言语知识点集锦将吃下周和大家见面哦!

기다려 주세요 여러분 ^_^ (要当正我啊!)

END


自身是嫦娥好看0304

谢谢喜欢/关注/打赏❤️

有关转载问题,请统一简信我之生意人南方有路。

相关文章